Explica lo que le pasa a Maria la Muda en Las malas, de Camila Sosa Villada. ¿Cómo se conecta la experiencia de este personaje al tema central de la novela—la vida de una travesti?
Maria la muda es un cuerpo discapacitado como todos de la manada. A través de la novela experimenta una transición animalístico distinto en su totalidad. Dónde los otros muestran rasgos de la animalidad, María la muda se convierte en una pájara que permanece enjaulada hasta la escena final. El lenguaje de la novela es muy simbólico y en cuanto a las alas de María la pájara, puede simbolizar una espiritualización de cualidades terrenales. Las alas representan también una nueva agencia y soberanía potencial de la manada. En la escena final, cuando Camila intenta sacar de su jaula a la cercana María la Pájara, la detiene un bombero que se pone violento con ella. De repente llega La Machi, topadora, leopardo y hechicera, para cambiar por completo la dinámica de poder entre los de la situación. Les hace pasar a los travestis y al final del libro inicia el rito tras la muerte de La Tía Encarna. María, liberada de la jaula vuela hacia el techo de la casa, afirmando su agencia y soberanía y por lo tanto amplia enormemente las posibilidades dadas con su llegada sobre las ruinas quemadas de la casa de La Tía Encarna. Un bombero describe su habitación como el origen de un incendio intencional y caracteriza el hecho como un suicidio y asesinato en el que juzga que La Tía Encarna ha cometido un crimen imperdonable. En esencia, la novela crea otro mundo de posibilidades facilitada por el ser transvesti de los de la manada y María juega un papel espiritual. Lo animal del grupo inseparable también representa que son fuera de la norma, fuera de la ley, sobre el juzgamiento o entendimiento del bombadero. Cuando Camila cierra la novela, identifica a las travestis como madrinas del niño de la Difunta Correa, las únicas conocedoras de su secreto. Esto invoca quizás el más simbólico de los temas de la novela, ya que la manada ha adoptado plenamente la idea de ser discípulos de la Difunta Correa, madre-santa popular de argentinos marginados.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Aaron BurnsI'm an entrepreneurial linguist and musician, a European in a former life, and an indefatigable conversationalist (like June). I'm available for hire as coach, teacher, writer, editor, analyst, consultant, marketeer, content specialist, translator, interpreter, MC, facilitator or performer. This blog is a portfolio of my interest and abilities in various languages of which I have extensive knowledge. I am also a student of several other languages that I am less intimately familiar with and they all bring me great joy. I currently hold degrees in Language and Literature as well as in Vocal Music Performance, both fields in which poetics and interpretation are no strangers. Archives
December 2023
Categories
All
|